Bienvenue sur le formulaire d'inscription des Assises de l'AIACE qui se tiendront à Bruxelles du 22 au 24 juin 2026.
Merci de bien vouloir remplir les informations ci-dessous et cocher les activités du programme auxquelles vous souhaitez participer.

Cliquez ensuite sur "Next" en bas de page afin de poursuivre vers le résumé de votre inscription et la page de paiement (par virement bancaire ou carte de crédit).

Important: Un formulaire par participant. Si vous souhaitez inscrire votre partenaire, veuillez remplir un formulaire séparé après avoir soumis le vôtre.

*Champ obligatoire

 

Welcome to the registration webpage for the AIACE Yearly Congress, which will take place in Brussels from 22 to 24 June 2026.

Thank you for completing your details below and for selecting the activities of the programme you wish to take part to.
Click "Next" at the bottom of the page to proceed to the summary of your registration and to the payment page (bank transfer or credit card).

Important: One form per participant. If you wish to register your partner, please fill in a new registration form after submitting yours.

*Mandatory field

 

Willkommen zum Anmeldeformular für den AIACE-Jahreskongress, der vom 22. bis 24. Juni 2026 in Brüssel stattfindet.

Bitte füllen Sie die folgenden Informationen aus und kreuzen Sie die Programmaktivitäten an, an denen Sie teilnehmen möchten.

Klicken Sie dann unten auf der Seite auf „Next“, um zur Zusammenfassung Ihrer Anmeldung und zur Zahlungsseite (per Banküberweisung oder Kreditkarte) zu gelangen.

Wichtig: Ein Formular pro Teilnehmer. Wenn Sie Ihren Partner anmelden möchten, füllen Sie bitte nach dem Absenden Ihres Formulars ein separates Formular aus.

*Pflichtfeld

Je participerai aux Assises d'AIACE en tant que: / I will attend AIACE Yearly Congress as: / Ich werde am AIACE-Jahreskongress teilnehmen als:





Coordonnées / Contact details / Kontaktinformationen


Section nationale à laquelle j'appartiens / National Section I belong to / Nationale Sektion, der ich angehöre

Plusieurs choix possibles / Multiple selection possible / Mehrfachauswahl möglich



Langue de préférence pour les communications futures / Preferred language for future communications / Bevorzugte Sprache für künftige Mitteilungen


Programme des réunions / Meeting programme / Programm der Sitzung

Ateliers thématiques / Thematic workshops / Thematische Workshops
Jun 22, 2026 | 1430 - 1700

Assemblée générale et interventions des représentants de la DG HR et du PMO / General Assembly and interventions by the representatives of DG HR and the PMO / Mitgliederversammlung und Vorträge der Vertreter der GD HR und des PMO
Jun 23, 2026 | 0900 - 1300

Lunch buffet offert par l’AIACE / Buffet lunch offered by AIACE / Lunchbuffet, angeboten von AIACE
Jun 23, 2026 | 1300 - 1430

Table ronde "Que peut faire l’Europe dans le contexte géopolitique actuel?" avec Guy Verhofstadt / Panel discussion "What can Europe do in the present geopolitical context?" with Guy Verhofstadt / Podiumsdiskussion "Was kann Europa tun im heutigen geopolitischen Kontext" mit Guy Verhofstadt
Jun 23, 2026 | 1430 - 1730

Programme social / Social programme / Sozialprogramm

Prix toutes taxes comprises / Prices all taxes included / Preise inklusive aller Steuern

Réception à l’Hôtel de ville de Bruxelles / Reception at the Brussels Town Hall / Empfang im Brüsseler Rathaus
EUR 25,00
Jun 22, 2026 | 1800 - 1930

Dîner convivial au 1150 Clubhouse / Casual dinner at 1150 Clubhouse / Geselliges Abendessen im 1150 Clubhouse
EUR 95,00
Jun 23, 2026 | 1930 - 2200

Je souhaite bénéficier du trajet aller-retour en autocar pour me rendre au 1150 Clubhouse (Avenue Edmond Galoppin 1, 1150 Woluwe-Saint-Pierre).
Le point de rendez-vous des autocars se situera à hauteur du n°54 de la Chaussée d'Etterbeek, 1040 Bruxelles.

I wish to benefit from the return coach journey to 1150 Clubhouse (Avenue Edmond Galoppin 1, 1150 Woluwe-Saint-Pierre).
The meeting point for the coaches will be located Chaussée d'Etterbeek 54, 1040 Brussels.

Ich möchte die Hin- und Rückfahrt mit dem Bus zum 1150 Clubhouse in Anspruch nehmen (Avenue Edmond Galoppin 1, 1150 Woluwe-Saint-Pierre).
Der Treffpunkt für Busse wird sich an der Chaussée d'Etterbeek Nr. 54, 1040 Brüssel befinden.


Visite de la Caserne Dossin + lunch + centre historique de Malines / Visit of Kazerne Dossin + lunch + Mechelen historic centre / Besichtigung der Kaserne Dossin + Mittagessen + historische Zentrum von Mechelen
EUR 120,00
Jun 24, 2026 | 0830 - 1800

Centre historique de Malines / Mechelen historic centre / Historisches Zentrum von Mechelen

Le mercredi après-midi vous aurez la possibilité de bénéficier d'une visite guidée d'1h30 du centre historique de Malines, ou de vous balader librement. Dans tous les cas, du temps libre est prévu de 16h15 à 17h. Il est également possible de ne pas rester pour l'après-midi et de partir directement après le lunch par vos propres moyens (nous vous informerons alors des possibilités de transports en commun pour rejoindre votre destination). Veuillez noter que choisir l'après-midi libre ou choisir de partir plus tôt n'entraîne pas de réduction du coût de la journée.

On Wednesday afternoon, you will have the opportunity to take a 1.5-hour guided tour of the historic centre of Mechelen, or to explore on your own. In any case, free time is scheduled from 16:15 to 17:00. It is also possible not to stay for the afternoon and to leave directly after lunch by your own means (we will then inform you of the public transport options to reach your destination). Please note that choosing the free afternoon or choosing to leave early does not reduce the cost of the day.

Am Mittwochnachmittag haben Sie die Möglichkeit, an einer 1,5-stündigen Führung durch das historische Zentrum von Mechelen teilzunehmen oder auf eigene Faust spazieren zu gehen. In jedem Fall ist von 16:15 bis 17:00 Uhr Freizeit vorgesehen. Es ist auch möglich, den Nachmittag nicht zu bleiben und direkt nach dem Mittagessen auf eigene Faust abzureisen (wir informieren Sie dann über die Möglichkeiten der öffentlichen Verkehrsmittel, um Ihr Ziel zu erreichen). Bitte beachten Sie, dass die Wahl des freien Nachmittags oder die Entscheidung, früher abzureisen, keine Ermäßigung der Tageskosten zur Folge hat.


Langue souhaitée pour les visites guidées / Preferred language during the guided tours / Bevorzugte Sprache während der Führungen

Conditions d'annulation / Cancellation policy / Stornierungsbedingungen

  • Date limite d’inscription: vendredi 22 mai 2026 (EOB).
  • Annulation sans frais jusqu’au 22 mai 2026, moyennant 50,00 € de frais administratifs.
  • En cas d’annulation après le 22 mai 2026, aucun remboursement ne sera possible.

 

  • Registration deadline: Friday 22 May 2026 (EOB).
  • Free cancellation until 22 May 2026 subject to 50,00 € administrative charges.
  • In the event of cancellation after 22 May 2026, no refund will be possible.

 

  • Anmeldefrist: Freitag, den 22. Mai 2026.
  • Kostenfreie Stornierung bis zum 22. Mai 2026 gegen eine Verwaltungsgebühr von 50,00 €.
  • Bei einer Stornierung nach dem 22. Mai 2026 ist keine Rückerstattung mehr möglich.

Déclaration de confidentialité / Privacy Statement / Erklärung zum Datenschutz

La déclaration peut être consultée en cliquant ici. Merci de bien vouloir faire un choix pour chacune des propositions ci-dessous.

The privacy statement can be found by clicking here. Please indicate your preference for each of the options below.

Die Erklärung kann hier eingesehen werden. Bitte treffen Sie für jede der folgenden Aussagen eine Auswahl.

1. Me prendre en photo / Taking my picture / Mein Foto machen

2. Inclure vos nom, prénom et section nationale dans la liste des participants / Including your last name, first name and national section on the participants list / Aufnahme Ihres Nachnamens, Vornamens und nationale Sektion in die Teilnehmerliste

3. Communiquer mes besoins alimentaires (le cas échéant) aux fournisseurs concernés / Share my dietary requirements (if any) with the relevant suppliers / Meine Ernährungsbedürfnisse (falls zutreffend) den entsprechenden Lieferanten mitteilen

Vpass

Afin de pouvoir accéder aux bâtiments de la Commission européenne dans lesquels auront lieu les ateliers et réunions, il est obligatoire de disposer d'un Vpass pour des raisons de sécurité.
Si vous disposez d'une carte "pensionné" VALIDE le jour de l'événement, vous n'aurez pas besoin de Vpass pour accéder aux bâtiments.
A défaut, veuillez remplir les champs ci-dessous en vous assurant que les informations correspondent à celles figurant sur le document d'identité que vous comptez présenter le jour de l'événement.
Quelques jours avant l'événement, vous recevrez un lien de la part de automated-notifications@nomail.ec.europa.eu afin de vous enregistrer pour votre Vpass (pensez à vérifier votre dossier de courriers indésirables).

 

To access the European Commission's building in which the workshops and meetings will take place, you will need a Vpass for security purposes.
If you have a VALID "pensioner" card on the day of the event, you will be able to access the buildings without a Vpass.
If not, please complete the fields below by making sure it matches the information provided on the ID or passport you intend to present on the day of the event.
You will receive a link to register for your Vpass a few days before the event from automated-notifications@nomail.ec.europa.eu (please make sure to check your spam folder).

 

Um Zugang zu den Gebäuden der Europäischen Kommission zu erhalten, in denen die Workshops und Sitzungen stattfinden, ist aus Sicherheitsgründen ein Vpass erforderlich.
Wenn Sie am Tag der Veranstaltung über einen GÜLTIGEN Rentnerausweis verfügen, können Sie die Gebäude ohne Vpass betreten.

Andernfalls füllen Sie bitte die folgenden Felder aus und stellen Sie sicher, dass die Angaben mit denen auf dem Ausweis übereinstimmen, den Sie am Tag der Veranstaltung vorlegen möchten.
Einige Tage vor der Veranstaltung erhalten Sie von automated-notifications@nomail.ec.europa.eu einen Link, über den Sie sich für Ihren Vpass registrieren können (denken Sie daran, Ihren Spam-Ordner zu überprüfen).





Nationalité / Nationality / Nationalität



Type de document / Document type / Identitätsdokument



Résumé / Summary / Zusammenfassung

Merci de vérifier les informations fournies. Cliquez sur "Edit" à côté de chaque section si vous souhaitez apporter des modifications et cliquez ensuite sur "Next" en bas de page afin de soumettre votre inscription.

Please double check the information below. Click on "Edit" next to the relevant item if you wish to change anything, then click on "Next" at the bottom of the page to complete your registration.

Bitte überprüfen Sie die angegebenen Informationen. Klicken Sie neben jedem Abschnitt auf "Edit", wenn Sie Änderungen vornehmen möchten, und klicken Sie dann unten auf der Seite auf "Next", um Ihre Anmeldung abzuschicken.


Paiement / Payment / Bezahlung

Nous acceptons les paiements par virement bancaire ou carte de crédit (Visa, MasterCard, American Express).
Si vous optez pour le virement bancaire, un récapitulatif de votre inscription vous parviendra par e-mail, indiquant le montant total à honorer. Merci de bien vouloir procéder au paiement de votre inscription pour le 21 mai au plus tard, en utilisant les informations suivantes:

Destrée Organisation/AIACE 2026
BIC
:
GEBABEBB
IBAN: BE57 0020 0353 8535
Communication: Prénom et nom du participant principal et de son accompagnant (si d'application)


Payments through bank transfer or credit card are accepted (Visa, MasterCard, American Express).
If you choose to pay by bank transfer, a summary of your registration will be sent to you by email, indicating the total amount due. Please complete your payment by 21 May at the latest, using the following bank details:

Destrée Organisation/AIACE 2026
BIC
:
GEBABEBB
IBAN: BE57 0020 0353 8535
Communication: First and last name of the main participant and of the accompanying person (if applicable)


Wir akzeptieren Zahlungen per Banküberweisung oder Kreditkarte (Visa, MasterCard, American Express).
Wenn Sie sich für eine Banküberweisung entscheiden, erhalten Sie per E-Mail eine Zusammenfassung Ihrer Anmeldung, in der der zu zahlende Gesamtbetrag angegeben ist. Bitte bezahlen Sie Ihre Teilnahme bis zum 21. Mai mithilfe der folgenden Informationen:

Destrée Organisation/AIACE 2026
BIC
: GEBABEBB
IBAN: BE57 0020 0353 8535
Mitteilung: Vor- und Nachnahme des Hauptteilnehmers und gegebenfalls der Begleitperson


Merci! Thank You ! Vielen Dank!

Merci de votre intérêt pour les Assises de l'AIACE qui se tiendront à Bruxelles du 22 au 24 juin 2026.
Vous recevrez un e-mail de confirmation de votre inscription sous peu. Si vous ne le voyez pas directement, pensez à vérifier vos courriers indésirables.
Si vous souhaitez modifier votre inscription, merci de ne pas remplir le formulaire à nouveau et de nous contacter par e-mail.
Quelques jours avant l'événement, vous recevrez votre confirmation finale ainsi que les détails pratiques.

Cordialement,

Destrée Organisation pour AIACE INTERNATIONALE
info@destree.be


Thank you for completing the registration form to AIACE Yearly Congress, which will take place in Brussels from 22 to 24 June 2026.
You will receive a confirmation email shortly. Make sure to check your spam folder if you do not see it directly in your inbox.
If you want to amend your registration, please do not submit a new registration form, and contact us by email.
A few days before the event, you will receive a final confirmation email including all practical details.

Kind regards,

Destrée Organisation on behalf of AIACE INTERNATIONALE
info@destree.be 


Wir danken Ihnen für Ihr Interesse am AIACE-Jahreskongress, der vom 22. bis 24. Juni 2026 in Brüssel stattfindet.
Sie werden in Kürze eine E-Mail zur Bestätigung Ihrer Anmeldung erhalten. Falls Sie diese nicht direkt sehen, denken Sie bitte daran, Ihre Junk-Mails zu überprüfen.
Wenn Sie Ihre Anmeldung ändern möchten, füllen Sie das Formular bitte nicht noch einmal aus, sondern kontaktieren Sie uns per E-Mail.
Einige Tage vor der Veranstaltung erhalten Sie Ihre endgültige Bestätigung sowie die praktischen Details.

Mit freundlichen Grüßen,

Destrée Organisation für AIACE INTERNATIONALE
info@destree.be 


We are using a temporary cookie to streamline your experience. No personal data is stored and the cookie is removed once you complete your registration.

Your Browser Settings have Cookies Disabled

This site requires a temporary cookie to streamline your experience. No personal data is stored and the cookie will be removed once you complete your registration. Please enable cookies in your browser and refresh this page.